Gyöngyhajú lány (Girl With Pearls In Her Hair)(Девушка с жемчужными волосами)
1969
Альбом г.Omega - 10000 Lepes (1969) принёс сенсацию - композиция "Gyongyhaju lany" стала настоящим локомотивом, который потащил Омегу к славе в своей стране и к европейскому признанию. Просто послушайте...
Эту вещь перевели на массу языков, кто только ее не перепел, в вариантах английского перевода она носила название "Pearls in her hair", или "The girl with the pearl`s hair"
Сама группа запишет эту песню ещё на двух языках, английский, и немецкий вариант.
Egyszer a nap úgy elfáradt Elaludt mély, zöld tó ölén Az embereknek fájt a sötét Ő megsajnált, eljött közénk
Igen, jött egy gyöngyhajú lány, Álmodtam vagy igaz talán Így lett a föld, az ég, zöld meg kék, mint rég Igen, jött egy gyöngyhajú lány, Álmodtam vagy igaz talán La-la-la…
A hajnal kelt, ó hazament Kék hegy mögé, virág közé Kis kék elefánt mesét mesél Szép gyöngyhaján alszik a tény
Igen, él egy gyöngyhajú lány, Álmodtam vagy igaz talán Gyöngyhaj azóta rég édenkertben él Igen, él egy gyöngyhajú lány, Álmodtam vagy igaz talán La-la-la…. (kétszer)
Mikor nagyon egyedül vagy Lehull hozzád egy kis csillag Hófehér gyöngyök vezessenek Mint jó vándort fehér kövek
Igen, hív egy gyöngyhajú lány, Álmodtam vagy igaz talán Ránk vár gyöngye mögött, ég és föld között Igen, hív egy gyöngyhajú lány, Álmodtam vagy igaz talán Ránk vár gyöngye mögött ég és föld között Igen, hív egy gyöngyhajú lány, Álmodtam vagy igaz talán
La-la-la….
Girl With Pearls In Her Hair
Once the sun got so tired It fell asleep in the lap of a deep, green lake Darkness hurt the people She felt pity for us, she came among us
Yes, a pearl-haired girl came Did I dream it or is it perhaps true That's how earth and sky came to be, green and blue like in the old times Yes, a pearl-haired girl came Did I dream it or is it perhaps true La-la-la…
Dawning got 'up', she went home (typo: A hajnal kelt, ő hazament) Behind a blue mountain, among flowers A little blue elephant tells a tale Light sleeps on her beautiful pearl hair (another typo: Szép gyöngyhaján alszik a fény)
Yes, a pearl-haired girl lives Did I dream it or is it perhaps true Pearl hair lives in a paradise ever since Yes, a pearl-haired girl lives Did I dream it or is it perhaps true La-la-la…. (twice)
When you are really alone A little star falls to you Let the snow-white pearls lead you Like white stones [lead] the good wanderer
Yes, a pearl-haired girl is calling Did I dream it or is it perhaps true She's waiting for us behind her pearls, between sky and earth Yes, a pearl-haired girl is calling Did I dream it or is it perhaps true She's waiting for us behind her pearls, between sky and earth Yes, a pearl-haired girl is calling Did I dream it or is it perhaps true La-la-la…
Девушка с жемчужными волосами
(Габор Прессер – Анна Адамиш)
Однажды солнце, покинув свод, Уснёт на дне озёрных вод, И на людей сойдёт печаль - Она придёт к нам невзначай.
Это сказка или всерьёз - Свет её жемчужных волос? Стала светлою даль, Как когда-то встарь...
А поутру она уйдёт За даль холмов в свой мир цветов, Где синий слоник расскажет ей Про жемчуга на дне морей.
Это сказка или всерьёз - Свет её жемчужных волос, Что коснулись вершин И морских глубин?..
Когда в ночи ты одинок,
Тебе звезда с небес падёт. Так добрым странникам в ответ Горит её жемчужный свет.
Это сказка или всерьёз Свет её жемчужных волос? Между небом и мной Жемчуг рассыпной...
(вроде Перевод с венгерского)
(c) kostja_omega, перевод
Девушка с жемчужными волосами ----------------------------------------------
В зелёный омут солнце нырнуло. Тоскою смертной мир затянуло.
И вдруг - она! Явь иль виденье? Жемчужных локонов свеченье...
Какое чудо! Какое диво! О, как несказанно красиво!..
...С рассветом дева к волнам спустилась. Рябь на воде... Свеченье скрылось...
Я с нею был. Она из сказки. О, этот жемчуг и эти ласки!..
Реальность? Сон? Я жду ответа... Я снова жажду испить всё это...
Я знаю - слышишь! - ты где-то рядом... Так одари же, хотя бы взглядом!..
...Звезда к твоим ногам упала. В мои объятья путь указала...
Плеск вод зелёных... Упоенье! Вновь струй жемчужных наважденье...
Мерцают перлы... Уста и руки... Я награждён за боль разлуки.
(Перевод с английского)
(C)Борис Костинский
Дословный построчный невысокохудожественный перевод. Если взять англоязычные версии песен - так очень адекватно оригиналу.
Однажды, Солнце так устало, что заснуло глубоким сном в объятиях зеленого озера. И на людей опустилась тьма. А ОНА (в смысле - Девушка с жемчужными волосами) пожалела - и пришла к ним. Да, пришла Девушка с жемчужными волосами, был ли это сон, или явь была? И стали земля с небом зеленая и синее, как в былое время. Да, пришла Девушка с жемчужными волосами, был ли это сон, или явь была?..
Опустился закат, и Она ушла домой за синюю гору в бутон цветка. Где крошечный синий слон рассказывает сказки, а на прекрасных жемчужных волосах спит свет. Да, жила Девушка с жемчужными волосами, был ли это сон, или явь была? Тогда жемчужные волосы влились рекой в глубокое море. Да, жила Девушка с жемчужными волосами, был ли это сон, или явь была?..
Когда ты очень одинок, упадет к тебе маленькая звезда. Белоснежные жемчужины будут манить к себе; как добрые странники, белые камни. Да, зовет Девушка с жемчужными волосами, был ли это сон или явь была? Ждет меня среди жемчуга между землёй и небом. Да, зовет Девушка с жемчужными волосами, был ли это сон или явь была?
В будущем (1995г.) группа "Scoprions" запишет свой вариант песни "Girl With Pearls In Her Hair" уже с другим текстом и названием, "White Dove" но в основе будет лежать музыка "Omega - Girl With Pearls In Her Hair"
"Scorpions - White Dove"
A place without a name Under a burning sky There is no milk and hunny here In the land of God Somebody holds a sign It sais "we're humans too" And while the sun goes down The world goes by
White dove fly with the wind Take our hope under your wing For the world to know Their hope will not die If their children cry
Waves big like a house They're stranded on a piece of wood To leave it all behind To start again And instead of a new life All they find is the door gets closed And they keep looking for A place called hope.
Can anyone tell me why The children of the world Have to pay the price And now you're telling me You've seen it all before I know that's right but still It breaks my heart The golden lamb we've sent Makes us feel better now But you know it's just a drop In the sea of tears.
Scorpions - белый голубь
Место без названия Под небом пылающим Не из молока и мёда, На земле, дарованной нам Богом. Кто-то плакат держит: "Мы все же люди", но те же... И пока солнце садится, Мир к концу уж мчится.
Белый голубь летит по ветру Взяв под крылья нашу надежду. Чтобы в мире об этом узнали, Чтоб надежда не умирала, Когда дети кричали!
Огромные волны кидались На обломки земли обрушаясь, Старый мир весь чтобы оставить Впереди - новой жизни начало, Все ищут закрытые двери, И продолжают искать, что искали Место то, где можно верить
Кто мне даст ответ на вопрос, Почему наши дети всерьез За нас будут платить? Не дадут на это ответа! И ты мне сейчас говоришь. Что уже видел все это, Знаю, правда, но сердце болит. Золотой телец, что в жертву Наш народ Богам принес, Чтобы легче нам жилось Это капля в море слез.
Группы "Scorpions" и"Omega" не раз гастролировали вместе и часто исполняли свои песни вместе, что получилось в результате таких слияний можно посмотреть и послушать дальше.